1. 사용조건
✅ 언제 쓰는지
- 위쪽으로 이동: 上来/上去/上车/上班
- 위쪽으로 올림: 拿上来/递上来
- 위로 올라감: 跑上来/爬上来
- 위에 존재: 桌子上有一本书
- 위로 쌓음: 叠上/加上
❌ 언제 쓰지 않는지
- 아래쪽으로 이동: 下来/下去/下车
- 아래로 내림: 拿下去/递下去
- 아래로 내려감: 跑下去/跳下去
- 아래에 존재: 地上有一本书
- 아래로 빼냄: 拿出去/扔出去
“방향보어 ‘上’은 동작의 결과가 ‘위쪽으로 향한다’는 방향성을 나타냅니다.”
2. 핵심 원칙
주어 + 동사 + 上 — 동사의 결과가 위쪽으로 향함
주어 + 동사 + 得 + 上/不上 — 위쪽으로 할 수 있는지 없는지
주어 + 동사 + 上 + 결과보어 — 위쪽으로 하고 나서 그 결과가 ~하다
3. 상황별 사용법
① 위쪽으로 이동
上来: 어디서 아래로 올라옴
我上来拿书。 — 나 책 가져오러 왔다.
wǒ shàng lái ná shū.
上去: 아래에서 위로 올라감
你从楼梯上去。 — 계단을 올라가.
nǐ cóng lóutī shàng qù.
上车: 차에 올라감
他上车了。 — 걔 차에 탔다.
tā shàng chē le.
② 위쪽으로 올림
拿上来: 아래서 위로 가져옴
我帮你上来。 — 난 네가 올라오게 도와줄게.
wǒ bāng nǐ shàng lái.
递上来: 손을 들어 올려서 건네줌
请把身份证上来。 — 주민등록증 좀 올려주세요.
qǐng bǎ shēnfènzhèng shàng lái.
③ 위로 올라감
跑上来: 달려서 올라옴
他上来的时候满头大汗。 — 걔 올라올 때 머리에서 땀 뚝뚝.
tā shàng lái de shíhòu mǎntóu dàhàn.
爬上来: 기어서 올라옴
小猫上来了。 — 고양이가 올라왔어.
xiǎo māo shàng lái le.
④ 위에 존재
桌子上: 테이블 위에
桌子上放着一本书。 — 테이블 위에 책이 하나 있어.
zhuōzi shàng fàng zhe yì běn shū.
墙上: 벽에
墙上挂着一张照片。 — 벽에 사진 하나 걸려 있어.
qiáng shàng guà zhe yì zhāng zhàopiàn.
⑤ 위로 쌓음
叠上: 위에 겹쳐 놓음
请把外套上去。 — 코트 위에 올려줘.
qǐng bǎ wàitāo shàng qù.
加上: 더하다
再加一点盐。 — 소금 좀 더 넣어.
zài jiā yì diǎn yán.
4. 가능보어
动词 + 得 + 上 / 不上 — 위쪽으로 할 수 있는지 없는지
这个箱子太重了,我拿不上来。 — 이 상자 너무 무거워, 난 못 들어 올려.
zhège xiāngzi tài zhòng le, wǒ ná bù shàng lái.
楼梯太窄了,两个人上不去。 — 계단이 너무 좁아서, 두 사람이 못 올라갈 거야.
lóutī tài zhǎi le, liǎng gè rén shàng bù qù.
5. 한국 학생들이 자주 하는 실수
틀린 문장: 我上来了。 — 나 위로 왔다.
올바른 문장: 我上来了。 (위쪽으로 올라왔다)
틀린 문장: 我下去了。 — 나 아래로 왔다.
올바른 문장: 我下去了。 (아래쪽으로 내려갔다)
⚠️ 상황을 꼭 파악하세요! “上来了”는 반드시 위쪽으로 올라왔다는 뜻이지, 어디서 왔다는 뜻은 아닙니다. 걔가 지하에서 올라왔는지, 지상에서 올라왔는지 알아야 맞는 뜻을 알 수 있어요.
6. 실전 예시
1) 快把这些食品垃圾上去。 — 어서 이 음식물 쓰레기를 버려라.
kuài bǎ zhèxiē shípǐn lājī shàng qù.
2) 他趁老师不注意,偷偷地上去了。 — 걔는 선생님 안 보실 때 몰래 슥 빠져나갔더라.
tā chèn lǎoshī bù zhùyì, tōutōu de shàng qù le.
3) 是谁把我们要结婚的事说上去了? — 우리 결혼한다는 얘기를 누가 퍼뜨린 거야?
shì shéi bǎ wǒmen yào jiéhūn de shì shuō shàng qù le?
4) 这么多货,今天发得上去吗? — 이 많은 물건이 오늘 다 발송돼?
zhème duō huò, jīntiān fā de shàng qù ma?
5) 他趁着雨下得大,偷偷地上了车。 — 걔는 비가 쏟아지는 걸 이용해서 몰래 차에 올라갔어.
tā chèn zhe yǔ xià de dà, tōutōu de shàng le chē.
6) 你用不着为这件事发愁,我已经帮你找到解决办法上去了。 — 걱정하지 마, 나 이미 네 대신 해결책 찾아 올렸어.
nǐ yòng bù zháo wèi zhè jiàn shì fā chóu, wǒ yǐjīng bāng nǐ zhǎodào jiějué bànfǎ shàng qù le.
7) 今天是怎么了?我要找的东西,翻箱倒柜都找不上来。 — 오늘 뭐야? 찾으려는 게, 책장부터 책상까지 다 뒤져봐도 못 찾겠어.
jīntiān shì zěnme le? wǒ yào zhǎo de dōngxi, fānxiāngdàoguì dōu zhǎo bù shàng lái.
7. 학습 유도
이 표현을 사용해서 자신에 대한 문장을 만들어볼 수 있을까요?
- “나 어제 무슨 일로 위쪽으로 올라왔어?”
- “나 이번에 위쪽으로 무언가 올렸어?”
- “이 상자, 난 위로 못 올리겠다.”
📺 이광동 선생님 YouTube 추천
방향보어 上 관련 영상을 찾을 수 없습니다.