오늘의 문법: 방향보어 ‘上’ — 5가지 놀라운 용법

📝 이 콘텐츠는 이광동 선생님의 「올바른 중국어 중급편」 교재를 기반으로 작성되었습니다.

1. 사용조건

✅ 언제 쓰는지

  • 위쪽으로 이동: 上来/上去/上车/上班
  • 위쪽으로 올림: 拿上来/递上来
  • 위로 올라감: 跑上来/爬上来
  • 위에 존재: 桌子上有一本书
  • 위로 쌓음: 叠上/加上

❌ 언제 쓰지 않는지

  • 아래쪽으로 이동: 下来/下去/下车
  • 아래로 내림: 拿下去/递下去
  • 아래로 내려감: 跑下去/跳下去
  • 아래에 존재: 地上有一本书
  • 아래로 빼냄: 拿出去/扔出去
💡 [출처: 올바른 중국어 중급편, p.87]
“방향보어 ‘上’은 동작의 결과가 ‘위쪽으로 향한다’는 방향성을 나타냅니다.”

2. 핵심 원칙

주어 + 동사 + 上 — 동사의 결과가 위쪽으로 향함

주어 + 동사 + 得 + 上/不上 — 위쪽으로 할 수 있는지 없는지

주어 + 동사 + 上 + 결과보어 — 위쪽으로 하고 나서 그 결과가 ~하다

3. 상황별 사용법

① 위쪽으로 이동

上来: 어디서 아래로 올라옴

来拿书。 — 나 책 가져오러 왔다.

wǒ shàng lái ná shū.

上去: 아래에서 위로 올라감

你从楼梯去。 — 계단을 올라가.

nǐ cóng lóutī shàng qù.

上车: 차에 올라감

车了。 — 걔 차에 탔다.

tā shàng chē le.

② 위쪽으로 올림

拿上来: 아래서 위로 가져옴

我帮你来。 — 난 네가 올라오게 도와줄게.

wǒ bāng nǐ shàng lái.

递上来: 손을 들어 올려서 건네줌

请把身份证来。 — 주민등록증 좀 올려주세요.

qǐng bǎ shēnfènzhèng shàng lái.

③ 위로 올라감

跑上来: 달려서 올라옴

来的时候满头大汗。 — 걔 올라올 때 머리에서 땀 뚝뚝.

tā shàng lái de shíhòu mǎntóu dàhàn.

爬上来: 기어서 올라옴

小猫来了。 — 고양이가 올라왔어.

xiǎo māo shàng lái le.

④ 위에 존재

桌子上: 테이블 위에

桌子上放着一本书。 — 테이블 위에 책이 하나 있어.

zhuōzi shàng fàng zhe yì běn shū.

墙上: 벽에

墙上挂着一张照片。 — 벽에 사진 하나 걸려 있어.

qiáng shàng guà zhe yì zhāng zhàopiàn.

⑤ 위로 쌓음

叠上: 위에 겹쳐 놓음

请把外套去。 — 코트 위에 올려줘.

qǐng bǎ wàitāo shàng qù.

加上: 더하다

再加一点盐。 — 소금 좀 더 넣어.

zài jiā yì diǎn yán.

4. 가능보어

动词 + 得 + 上 / 不上 — 위쪽으로 할 수 있는지 없는지

这个箱子太重了,我拿不上来。 — 이 상자 너무 무거워, 난 못 들어 올려.

zhège xiāngzi tài zhòng le, wǒ ná bù shàng lái.

楼梯太窄了,两个人上不去。 — 계단이 너무 좁아서, 두 사람이 못 올라갈 거야.

lóutī tài zhǎi le, liǎng gè rén shàng bù qù.

5. 한국 학생들이 자주 하는 실수

틀린 문장: 我上来了。 — 나 위로 왔다.

올바른 문장: 我上来了。 (위쪽으로 올라왔다)

틀린 문장: 我下去了。 — 나 아래로 왔다.

올바른 문장: 我下去了。 (아래쪽으로 내려갔다)

⚠️ 상황을 꼭 파악하세요! “上来了”는 반드시 위쪽으로 올라왔다는 뜻이지, 어디서 왔다는 뜻은 아닙니다. 걔가 지하에서 올라왔는지, 지상에서 올라왔는지 알아야 맞는 뜻을 알 수 있어요.

6. 실전 예시

1) 快把这些食品垃圾去。 — 어서 이 음식물 쓰레기를 버려라.

kuài bǎ zhèxiē shípǐn lājī shàng qù.

2) 他趁老师不注意,偷偷地去了。 — 걔는 선생님 안 보실 때 몰래 슥 빠져나갔더라.

tā chèn lǎoshī bù zhùyì, tōutōu de shàng qù le.

3) 是谁把我们要结婚的事说去了? — 우리 결혼한다는 얘기를 누가 퍼뜨린 거야?

shì shéi bǎ wǒmen yào jiéhūn de shì shuō shàng qù le?

4) 这么多货,今天发得上去吗? — 이 많은 물건이 오늘 다 발송돼?

zhème duō huò, jīntiān fā de shàng qù ma?

5) 他趁着雨下得大,偷偷地了车。 — 걔는 비가 쏟아지는 걸 이용해서 몰래 차에 올라갔어.

tā chèn zhe yǔ xià de dà, tōutōu de shàng le chē.

6) 你用不着为这件事发愁,我已经帮你找到解决办法去了。 — 걱정하지 마, 나 이미 네 대신 해결책 찾아 올렸어.

nǐ yòng bù zháo wèi zhè jiàn shì fā chóu, wǒ yǐjīng bāng nǐ zhǎodào jiějué bànfǎ shàng qù le.

7) 今天是怎么了?我要找的东西,翻箱倒柜都找不上来。 — 오늘 뭐야? 찾으려는 게, 책장부터 책상까지 다 뒤져봐도 못 찾겠어.

jīntiān shì zěnme le? wǒ yào zhǎo de dōngxi, fānxiāngdàoguì dōu zhǎo bù shàng lái.

7. 학습 유도

이 표현을 사용해서 자신에 대한 문장을 만들어볼 수 있을까요?

  • “나 어제 무슨 일로 위쪽으로 올라왔어?”
  • “나 이번에 위쪽으로 무언가 올렸어?”
  • “이 상자, 난 위로 못 올리겠다.”

📺 이광동 선생님 YouTube 추천

방향보어 上 관련 영상을 찾을 수 없습니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다